KakanjLive | Subota, 21.10.2017. godine

Aliđun u Gradskoj biblioteci

02.08.2016. - Nekada se 2. august Aliđun/Ilindan masovno obilježavao kao kršćanski i muslimanski praznik. Tradicija nestaje pa su u Gradskoj biblioteci Kakanj na prigodan način danas obilježili ovaj dan

Gradska biblioteka Kakanj i Fondacija Cure iz Sarajeva, prije dva mjeseca su počele realizaciju projekta pod nazivom Čitaj i piši. Grupa od tridesetak Roma dječaka i djevojčica svake srijede dolazi u Biblioteku kako bi interaktivno realizirali projektni zadatak na učenju i unaprjeđenju vlastitog pisanja i čitanja. Danas, na Aliđun, odlučili su da pomjere redovni termin sa srijede na utorak i da povodom ovog praznika organiziraju druženje u kojem su pjevali i recitovali. Vesela družina je tako obilježila Aliđun, saznala nešto o ovom danu i odgledala video dokumentarni materijal o projktu Garavi sokak kojeg je Biblioteka realizirala prije nekoliko godina.

Na ovaj Aliđun, dječaci i djevojčice su počašćeni i slatkišima, uz koje im je saopštena i ideja o formiranju Bosansko-romskog društva koje bi preuzelo u svoju nadležnost sve oblike edukacije za Rome.

Ipak, pošto je današnje druženje u Biblioteci imalo za cilj da mališane upozna sa značajkama Aliđuna, evo i otome nekoliko rečenica.

Po predanju Aliđun je, praznik kojeg obilježava bošnjačko stanovništvo, istovremeno kada kršćani proslavljaju Ilindan. Predanje kaže da su do prije stotinu godina i bošnjačko stanovništvo i hrišćani ova dva praznika proslavljali zajedno.

U našem kraju, u dolini rijeke Bosne, praznik se obilježavao teferičima upravo na obalama ove rijeke. Muslimani Sarajeva imali su običaj da na Ilindan rano ujutro odlaze na Trebević.
Za ovaj dan uvijek se govorilo: “Do podne Ilija, od podne Alija.” Danas je ovo izraz koji se koristi za osobe koje brzo i lako mijenjaju svoja ubjeđenja i stavove.
Običaj na obilježavanju Aliđuna sve više nestaje i odlazi u zaborav. Kako bi se ipak ponešto sačuvalo i otrgnulo od zaborava danas su u Gradskoj biblioteci skromno obilježili Aliđun.

Interesantna je turska izvedenica naziva praznika – Aliđun. Vlastito ime Ali(ja) je muslimanska inačica za kršćanskog Iliju, a riječ gün na turskom znači dan. Jednostavnim prevođenjem Ilindana u Aligun ili Aliđun muslimani nisu htjeli da prikriju njegovo porijeklo. To su potvrđivali izrekom: "Do podne Ilija, od podne Alija", što je uticalo da narodu živi sjećanje na proces širenja islama u Bosni i Hercegovini koje obuhvatalo predislamsko stanovništvo Bosne i Hercegovine, uključujući i mnoge njegove blagdane.

A.Z./KakanjLive

Nazad na naslovnicu Objavite na Facebook-u